首页科技娱乐体育干货女人设计时尚旅游美食语录健康

《加西亚家的姑娘不再带口音》赏析

2016-05-19 21:12:00来源:20区编辑:转角遇见你

《加西亚家的姑娘不再带口音》赏析


这本书有另一个译名“加西亚家的姑娘如何失去口语”, 这个译名完全是直译,而“加西亚家的姑娘不再带口音”似乎丢失了how的意义,但我觉得这个名字更好,这个名字更像是大声的宣告,宣告自己对过去的告别。不是遗忘,而是面带充满希望的微笑走向未来;不是放弃,而是踏着轻松的步伐走向明天;不是失去,而是选择将它深藏在心怀。我想朱莉娅
阿尔瓦雷斯在写这一部略带自传性质的小说时,一定有着保持青春和激情的心。

离奇的身世,动荡的时局,四姐妹的青春充满了变化。不再是多米尼亚大院里锦衣玉食的小姐,而是美国公立学校里被男生欺负的女学生;不再是无忧无虑的纯真少女,而需要担心秘密警察的出现;不再是说西班牙语的南美姑娘,而是一个叛逆的说英语的美国女孩。生活境遇的变迁或许没有真正改变四姐妹,而语言却是真正区分了四姐妹的人生:蹩脚的英语暴露了她们异域的身份,证明了她们外来者的尴尬。或许因为一直过着优越的美国式的生活,她们很容易去认同美国的价值观和美国的文化,但她们却容易在喧哗之后怀念起婶婶们西班牙语的唠叨,怀念那酸甜的番石榴,怀念遥远的童年,怀念幼时的玩伴。

但加西亚的姑娘们有着高贵的南美血统,她们倔犟好强,她们富有才华,她们决定把握这来之不易的自由,要知道在多米尼亚,她们作为女性都不能单独出门!她们慢慢做到了,她们进入大学,结了婚,离了婚,或许说不上是完美的人生,但是她们终于有了自己的美国人生,有了属于自己的生活。

我们一直都在寻找自我,即使我们的生活不像加西亚姐妹那样波折,但我们都在想找到自己。这样的成长是疼痛的,不管是社会给予的,还是我们自己内心所挣扎的。我们既向往着独立和自由,又无法摆脱文化的定位、语言带来的归属感。我们像是风筝,总想飞向最蔚蓝最高的天空,炫耀自己斑斓与绚烂,却总有一根线紧紧的扯住我们,看上去似乎没有,却一直是束缚。但也正是有了这种束缚,我们才不至于被风吹散,吹散至荒芜。加西亚的姑娘们从未忘记自己的故乡,自己的身份,自己的语言,从未忘记自己曾经高高飘扬的那片天地。换了一个地方,那片天地更为广阔,那份握紧她们的力量也更为强大,虽然阻力也更为强大,但她们依然还是飞了起来。

当然除了青春成长主题,政治革命虽不是主线,却是不可忽略的一点。在宣传独立民主的美国“号召”下,很多国家进行民主变革。而在加西亚的姑娘们眼中,多米尼亚的动荡只能从父母的言行中知晓。革命者被监视,被追捕,被迫流亡,他们究竟是为什么而战,又为什么会失败。

看完这本书,我了解到一种不同于一般美国主流文化的生活,看似离我们很遥远,可是青春的疼痛和惶惑却是几近相似。看完这本书,我和加西亚的姑娘们一起度过了那段动荡、窘迫、迷茫的青春时光。


(Francie自己的草稿)

Francie的烦心世界(gh_99882887f8b7)

 查看原文